至于中俄友谊是不是设上限,抑或是否存在友谊,教授大人一定忘记了19世纪英国首相帕尔默斯顿的名言:“只有永恒的利益,没有永恒的友谊”。实际上这是后人给他浓缩的,原话更长:We have no eternal allies, and we have no perpetual enemies. Our interests are eternal and perpetual, and those interests it is our duty to follow(我们没有永恒的盟友,我们没有永恒的敌人。我们的利益才是永恒的。我们的职责就是追随我们的利益)。
至于中俄友谊是不是设上限,抑或是否存在友谊,教授大人一定忘记了19世纪英国首相帕尔默斯顿的名言:“只有永恒的利益,没有永恒的友谊”。实际上这是后人给他浓缩的,原话更长:We have no eternal allies, and we have no perpetual enemies. Our interests are eternal and perpetual, and those interests it is our duty to follow(我们没有永恒的盟友,我们没有永恒的敌人。我们的利益才是永恒的。我们的职责就是追随我们的利益)。